Prevod od "si duh" do Brazilski PT


Kako koristiti "si duh" u rečenicama:

Tek je jutro, a ti veæ izgledaš kao da si duh.
É ainda manhã e parece um fantasma.
Èak i da si duh ili èarobnica, Nikada te neæu napustiti.
Mesmo que você seja um fantasma ou uma aparição, nunca a deixarei partir.
Oh, Dzoni, bas me briga ako si duh.
Johnny, não ligo que seja um fantasma.
Koja korist što si duh, kad ne možeš uplašiti ljude?
De que adianta ser fantasma se não posso assustar ninguém? - Amor...
Verovatno jer... kada si duh... život nije toliko bitan.
Talvez porque quando se é um fantasma... a vida não importa mais tanto assim.
Jednog trenutka si duh; a narednog si na nogama, slobodan da èiniš šta ti je volja.
Uma hora é um fantasma e na outra está vivinho da silva... livre para fazer o que quiser.
Baš me briga ako si duh.
Não estou nem aí se você é um fantasma.
Prvi put kada sam te ugledao, mislio sam da si duh.
A primeira vez que vi você, pensei que fosse um fantasma.
Dakle ti si duh, zar ne?
Você é o fantasma, não é?
U redu, prazna prijetnja posto si duh i vec mrtav.
Certo, ameaça sem sentido, sendo você um fantasma, já morto e tudo mais.
Zapravo, ja sam gospodar sada, a ti si duh.
Aliás, eu sou a mestre agora, e você é o gênio.
Pa, ja nisam lekar ali mislim da si duh.
Bem, não sou médica, mas acho que você é um fantasma.
Molim te, ne podseæaj me da si duh.
Por favor, não lembre-me que você é um espirito.
To govoriš zato što si duh.
Diz isso porque é um fantasma.
Znaš šta je najbolje kad si duh?
Você sabe qual é a melhor coisa em ser um fantasma?
Znam da si duh, i da æe zvuèati smešno, ali spusti koferèe i stavi ruke na glavu, inaèe æe te ovi ljudi sa zadovoljstvom ubiti drugi put.
Eu sei que você é um fantasma e isso parecerá uma tolice, mas solte a maleta e ponha suas mãos atrás da cabeça ou esses homens irão matá-lo de novo.
Obièno sam ja morao da joj kažem da si mrtav, a kada bi te videla morao bih da joj kažem da si duh.
E depois, quando ela te vê eventualmente você diz a ela q você é um fantasma
I taj glupi Bahadar mi non stop govori, da si duh!
E aquele estúpido Bahadur continua a lhes dizer que você é um fantasma!
Znaèi, ti znaš da si duh?
Então você sabia que era um fantasma.
S obzirom da si duh, neæe ti smetati da ti slomim vrat.
Sendo um fantasma, não se importará se eu quebrar seu pescocinho!
Mislio sam od spolja da si duh.
Pensei que fosse um fantasma lá de fora.
Ja sam odraz same sebe, ali ti si duh vezan za zemlju.
Sou toda reflexão do ego, mais você é um espírito mundano.
Zabole me što si mrtav, ili što putuješ kroz vreme, ili što si duh Božiæ Bate.
Não me importo se está morto ou viajando no tempo ou... se é o fantasma do Natal passado.
Svejedno. Prekrišila si duh pravila. Telefona.
Quebrou o espírito da regra, do telefone, com o computador.
Dušo, hajde, postao si duh u kuæi.
Querido, você é muito ausente aqui em casa.
Donio si duh u. si onaj koji ga mora odvesti van.
Você trouxe o espírito. Deve escoltá-lo para fora.
Kada si duh, ne, je li to tvoja duša?
Derek, de onde tira tudo isso? - Só estou perguntando.
Dakle ti ili si duh ili æeš da postaneš jedan.
Você é um fantasma ou está prestes a ser.
Ali ne možeš nas jednostavno špijunirati, i praviti se da si duh.
Mas não pode nos espionar, fingindo ser um fantasma.
Veæ sam pomislio da si duh.
Por um momento pensei que você fosse um fantasma.
Ti si duh, baš kao ti prevaranti na zidu.
Você é um fantasma. Iguais àqueles jogadores na parede.
Ljudi prièaju da si duh koji me progoni.
As pessoas estão dizendo que você está me assombrando.
1.018602848053s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?